No se encontró una traducción exacta para معايير الأجهزة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe معايير الأجهزة

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • c) Revisar los criterios y procesos de nombramiento para los órganos de adopción de decisiones en los sectores público y privado a fin de alentar a las mujeres a que participen y estén representadas en ellos;
    (ج) مراجعة عملية التعيين، ومعاييره، في أجهزة صنع القرار في القطاعين العام والخاص وذلك من أجل تشجيع زياة مشاركة المرأة وتمثيلها؛
  • Esos órganos deciden y recomiendan políticas y normas en todas las esferas relacionadas con la labor de la ONUDD.
    وتقرر هذه الأجهزة السياسات والمعايير وتوصي بها في جميع المجالات ذات الصلة بأعمال المكتب.
  • Los estudios de casos ponen de manifiesto que muchos proveedores locales independientes no han logrado establecer unos vínculos con los proveedores mundiales asociados ni mejorar sus propias capacidades para cumplir las normas de fabricación de equipo original.
    وتكشف دراسات الحالات الإفرادية أن العديد من المورِّدين المحليين المستقلين لم يتوصلوا إلى إقامة روابط مع شركاء عالميين في مجال الإمداد، كما أنهم لم يتمكنوا من تحسين قدراتهم على نحو يجعلهم قادرين على تلبية معايير "تصنيع الأجهزة الأصلية".
  • Varias de ellas reconocieron que los países en desarrollo disponían de un espacio limitado de políticas en relación con las cuestiones financieras, monetarias y comerciales, y que seguían tratando de participar de manera significativa en los procesos de adopción de decisiones y de establecimiento de normas de diversos órganos e instituciones económicos internacionales.
    فأقرت بعض الوفود بأن حيز السياسة العامة المتاح للبلدان النامية محدود في مجال المسائل المالية والتجارية، وأن هذه البلدان لا تزال تكافح من أجل المشاركة بأسلوب مؤثر في عمليتي اتخاذ القرارات ووضع المعايير لمختلف الأجهزة والمؤسسات الاقتصادية الدولية.
  • Todavía no se ha llegado a un consenso acerca de la adecuada estructura de gobernanza de las instituciones financieras multilaterales y otros órganos normativos.
    ولم يتم التوصل حتى الآن إلى توافق آراء بشأن هيكلية الإدارة المناسبة للمؤسسات المالية المتعددة الأطراف وغيرها من أجهزة وضع المعــايـيـر.
  • Se están monitoreando los estándares e indicadores de calidad de atención a la mujer y recién nacido en el segundo nivel de atención, lo que incluye el uso del partograma para la vigilancia del trabajo de parto.
    ويراقب مستوى نوعية الرعاية التي تتلقاها الأمهات والرضع في وحدات المستوى الثاني باستخدام أجهزة تظهر معايير ومؤشرات وصور مقطعية أثناء العمل.
  • También, a medida que las iniciativas en materia de códigos y normas van tomando impulso a nivel mundial, todas las partes interesadas, incluidas las entidades privadas, deberían participar más activamente en la labor de los órganos normativos y regulatorios internacionales.
    كما أنه مع اكتساب المبادرات المتعلقة بالمعايير والمدونات لزخم عالمي، فإن على جميع الأطراف المعنية، بما فيها الكيانات الخاصة، أن تشارك بعمق في العمل في الأجهزة الدولية التنظيمية وأجهزة وضع المعايير.